Der Mensch denkt, Gott lenkt.

Same Shit,Different Days

スポンサーサイト 

--/--/--
--. --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[edit]

CM: --
TB: --

page top

風蕭蕭兮易水寒 

2007/06/24
Sun. 23:02

linmei03.jpg


壯士一去兮不復還(譯:是好漢子出去就別給我回來)
回來就等著跪算盤......

在下明天要被中間管理條碼罰跪算盤啦!!!!
因為我把班表搞錯了,周日執日班居然不知不覺orz 還跑去山裡找熊(噓)
不過熊沒找到倒是找到下面這個。
linmei05.jpg

嘖!是好漢子就別跪算盤、有膽就把這個吞下去!
有點後悔沒帶回家當土產....第一次看到實物。
好吧~該被殺的時候還是要被殺,明天還活著就再來報告吧....

[edit]

CM: 13
TB: --

page top

この記事に対するコメント

挖!!毒!!
不過長的這種形狀的有一種沒毒...
當然認不出來別亂吃比較保險XD!

某人 #- | URL | 2007/06/25 11:20 * edit *

吃下去就知道有沒有毒啦(大笑)
不過看我照片糊成這樣儼然是還沒吃就先中毒了orz

唬 #- | URL | 2007/06/25 13:58 * edit *

那在下不客氣壞消息再追加XP
"されど罪人は竜と踊る"日方不給版權中文版實現不可能(囧)

顏色真美!我也好想親眼看看~可惜只遇過白色&咖啡色的...

9 #NAijnZeA | URL | 2007/06/25 16:01 * edit *

噗!九的消息好靈通!是從哪得知的?!
是説内容是那樣,我看日本也不敢給吧...
(笑點很無厘頭,但是血腥暗也是帝王級的)
雖然我有買日版還是覺得沒有中文版佈道很可惜....

紅色已經制霸了!!下次來注意看看有沒有小圓點的XD

琥 #- | URL | 2007/06/25 21:51 * edit *

糟糕島看到的XP
ttp://komica36.dreamhosters.com/35/index.php?res=17236
不知他們會不會再次申請?先前看別家出版社申請爭取中文版真的毅力驚人(笑)

記得別太興奮而抖抖抖啊(笑毆)

吃了4小時高档鐵板燒~主廚是一直站著料理&解説嗎?好驚人的耐力!
ps.我妹先前也是用夏夜蟋蟀叫聲XD~有次在公司時忘了切震動結果同事都在找那怪聲音到底是從哪發出的XP

9 #NAijnZeA | URL | 2007/06/26 17:45 * edit *

追本朔源了一下.....原來那個讓官方回覆的始作俑者就是在下XD

ttp://www.walkersnet.com.tw/communicate/responsedetail.asp?CMCommunicateMessageID={144C9770-71F6-4E07-ACA0-2C855FD54DF8}
是説官方22天之後回覆在下早就放棄希望了XD
只不過有官方回覆至少可以看到他們有再努力啦~

主廚偶爾會下場休息~然後就會出現貓不在老鼠在唱秋的神奇景象。
(一行人當中有常客跑去站主廚位置把主廚的花招先捏出來XD)
電話鈴聲其實我ㄧ向習慣用震動,但是這支PHS很奇怪,他震動我從來都沒有感覺到過....不過因為我不想在會談或開會時被不合時宜的音樂聲打斷,才勉強用自然界聲音。這樣一來,每次手機開始響就會聽到現場有竊笑聲....orz

琥 #- | URL | 2007/06/26 21:20 * edit *

呼~~~真的辛苦了

米粉 #- | URL | 2007/06/28 00:26 * edit *

至少有回覆啦~i-189在下的問題從3月就一直晾著無官方回應(囧)

像點火燒鍋這類(誤XP)特技嗎?
嗯...震動我很少感應(?)到,自然界音真的具有療笑XP
聽到時我也會不自覺會心一笑(大概內心想捉蟋蟀去~*)
那昆蟲嗚聲應該是"肉雞鴨"(←no牌的)的固定班底鈴音?

9 #NAijnZeA | URL | 2007/06/28 00:47 * edit *

米粉
自作孽不可活QQ


可能是因為我現還有接串燒
所以官方才上來捧場一下~

如果變成火燒鍋大概會被趕出去吧XD
只是偷偷透露之後課程而已~
後來主廚還一直出血大放送
背後冰箱的東西不斷拿出來現寶
現完就順便給大家品嚐真是好慷慨~~
(儼然主廚的冰箱需要上鎖)
現在又把鈴聲調回鳥叫了~
其實很想用狼嚎......

唬 #- | URL | 2007/06/29 19:00 * edit *

狼...是像這種的嗎?↓
http://music.fenbei.com/6870702

無事不登三寶殿(雖然自己無事還是會來XP)可以請教琥大人
這句該怎麼翻比較好?
「是非、お見知り置きをお願いします。」
麻煩您了~感謝感激~~~*

9 #NAijnZeA | URL | 2007/06/30 02:42 * edit *

其實是傳統的敖嗚XD
不過那個笑果更強,所以我不敢用
(尤其又是女孩子家....<<儼然是在意形象)

抱歉我被問倒了,
意義是了解說希望人家記下名字跟容貌,
但是中文好像沒人會這麼說也好像沒有適當的成語(字彙缺乏)
頂多翻成這樣
[今後也務必請您多多關照]

在下詞窮啊啊啊啊(淚奔)

琥 #- | URL | 2007/07/01 22:32 * edit *

若是後面發出群狼叫聲我倒是會拿來用耶(欠扁XD)
反正自己老早就被歸為怪咖沒差啦~*

解答大感謝i-234
因頭一次看到這句字總覺得怪怪的~這樣的説法是在強調什麼部份?
一般自我介紹通常都是多多指教之類的...應該不是什麼上對下的説法吧?
日文好難啊~~(抱頭)

9 #- | URL | 2007/07/02 12:31 * edit *

是很想用那樣的音效沒錯,
但是在重要會談發出那種聲響,
在下努力建立的信關係可能繪蕩然無存吧XD

通常是有頭有臉的人物才會説這種話吧~稍微查了一下,
日本人自己也會覺得聽到這樣的自我介紹法怪怪的,
不過大部分也都是當作社交辭令不放在心上。
日語的確是很奧妙的東西.....orz

琥 #- | URL | 2007/07/02 18:44 * edit *

page top

コメントの投稿

Secret

page top

2017-08

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。